kremlin-rexsonkremlin-rexsonkremlin-rexsonkremlin-rexsonkremlin-rexsonkremlin-rexsonkremlin-rexsonkremlin-rexson
 

AVX AIRMIX pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN-REXSON

Pistolety lakiernicze automatyczne średnio i wysokociśnieniowe Kremlin - Rexson

 
AVX AIRMIX pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN-REXSON

Pistolet Kremlin AVX AIRMIX

Technologia AIRMIX® moduł zaprojektowany dla produkcji o wysokiej wydajności.

Pistolet AVX AIRMIX® dzięki temu, że jego rozmiar i masę zredukowano, wzrosły jego osiągi i skuteczność w maszynach automatycznych. Jakość rozpylania oferowana przez głowice i dysze nowej generacji, gwarantuje wysoką jakość wykończenia i bardzo ważne oszczędną produkcję. Cyrkulacja płynu jest dostępna w podstawie czy wewnątrz pistoletu.
 

Pistolet automatyczny Kremlin Rexson AVX

 
CECHY:
- Technologia AIRMIX®: zmniejszenie rozmiaru i masy
- Doskonała jakość rozpylania z wybitną sprawnością przenoszenia
- Cała konstrukcja ze stali nierdzewnej
- Możliwość cyrkulacji w podstawie albo wewnątrz pistoletu
- Wybór podstaw z tylnymi albo bocznymi przyłączami
- Wybór dysz do materiałów wodorozcieńczalnych
- W opcji zestaw do regulacji szerokości strumienia
 
KORZYŚCI:
- Optymalne osiągi aplikacji
- Doskonała jakość wykończenia, zmniejszenie kosztów malowania, czyste środowisko pracy, niższe koszty utrzymania kabiny
- Kompatybilność z materiałami wodorozcieńczalnymi
- Osiągany poziom gwarancją dla większości materiałów i łatwości płukania
- Odpowiednio dla potrzeb każdego klienta
- Konstrukcja pistoletu optymalizuje osiągi i równomierny przepływ
- Specjalne dysze optymalizują osiągi aplikacji
- Do wykorzystania dużo możliwości strumienia lub regulacja przepływu.
 
Lekka i kompaktowa konstrukcja! Wyjątkowa wydajność!
- Znakomita jakość wykończenia
- Oszczędność materiału
- Niezawodność
 

OPIS TECHNICZNY Pistolet AVX AIRMIX

 
Max ciśnienie powietrza wchodzącego (bar) 6
Maksymalne ciśnienie płynu (bar) 200
Ciśnienie powietrza sterującego (bar min) 3
Zalecane ciśnienie powietrza rozpylającego (bar) 1-3
Wydatek płynu (cm/min) na dyszy
Masa (g) (tylko pistolet) 452
Maksymalna temperatura płynu (°C) 50
Zużycie powietrza (m3/h) 3 - 3,75
Siedzisko Dostarczane w stali nierdzewnej, w opcjach z węglika lub poliacetalu
Część mokra Stal nierdzewna - hartowana stal nierdzewna
 

AUTOMATYCZNE PISTOLETY NATRYSKOWE AIRMIX®

- Wysoka wydajność transferu (up to 86%*)
- Doskonała jakość atomizacji
- Modułowa konstrukcja i niezawodność
 
ZALETY PRODUKTU
- Prosta konstrukcja, niewielka ilość części
- Wysoka niezawodność
- Niskie koszty użytkowania
- Kompaktowy rozmiar i niewielka masa
- Łatwa konserwacja i czyszczenie
 
AVX AIRMIX pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN-REXSON
1 - SEKWENCYJNE OTWARCIE
Podwójna sprężyna umieszczona poza komorami pozwala na otwarcie powietrza atomizującego przed podaniem farby
2 - USZCZELNIENIA RULON LUB GT
- Uszczelka Rulon dostępna w pistolecie AVX
- Wydłużona żywotność pracy z większością materiałów
- Uszczelka GT dostępna w pistolecie ATX
- Zalecana w pracy z materiałami U.V i o dużej zawartości części stałych
 
3 - WYSOKA SKUTECZNOŚĆ GŁOWIC I DYSZ
- głowice VX24 (z możliwością regulacji) lub VX124 (stała szerokość strumienia) oraz szeroka oferta dysz gwarantuje najwyższą jakość natrysku
- Doskonała precyzja nawet przy najcieńszych powłokach
 
4 - ZDALNA KONTROLA SZEROKOŚCI STRUMIENIA
-opcjonalnie
5 - MODUŁOWA KONSTRUKCJA
- Łatwy montaż i demontaż (4 śruby)- Łatwa konserwacja
6 - PRZEPUSTY ZE STALI NIERDZEWNEJ
Odpowiednie do pracy z szeroką gamą materiałów, zarówno z materiałami wodorozcieńczalnymi, jak i na bazie rozpuszczalników.
 
CYRKULACJA WEWNĄTRZ PISTOLETU
Szybsze i lepsze płukanie przy ograniczonej ilości rozpuszczalnika. Polecane gdy niemożliwe jest wykorzystanie węża powrotnego do płukania.
 
CYRKULACJA WEWNĄTRZ PODSTAWY
Mniejsze spadki ciśnień w systemie cyrkulacji
 
  AIRMIX® AVX AIRMIX® ATX
Maksymalne ciśnienie robocze materiału (w barach) 200
Ciśnienie powietrza rozpylającego (w barach) 0.7 > 3
Minimalne ciśnienie powietrza sterującego (w barach) 3
Wydatek materiału (w cm3/min) do 2000 cm3/min zależnie od lepkości materiału
Masa samego pistoletu (w g) 452
Masa podstawy (w g) 240 (przyłącza boczne) / 480 (przyłącza tylne)
Maksymalna temperatura robocza (w °C) 70
Siedzisko Stal nierdzewna (opcjonalnie poliacetal)
kontakt z produktem Stal nierdzewna, hartowana stal nierdzewna, uszczelnienia PTFE lub GT
 

TECHNOLOGIA AIRMIX®

Wiodąca technologia malowania natryskowego od 1975 roku. AIRMIX® został opracowany przez KREMLIN REXSON, by ograniczyć zużycie farby i koszty użytkowania urządzenia natryskowego, jednocześnie zwiększając wydajność jego pracy i ograniczając negatywny wpływ na środowisko. Konsekwentnie usprawniana przez kolejne 35 lat technologia AIRMIX® jest dziś najbardziej wydajnym rozwiązaniem nieelektrostatycznego malowania natryskowego na świecie. Urządzenia AIRMIX® osiągają współczynnik wydajności transferu na poziomie 86%. W rezultacie, większość producentów korzystających z maszyn automatycznych wymagających natrysku przy średnich ciśnieniach wykorzystuje pistolety AIRMIX® fi rmy KREMLIN REXSON. Pistolety automatyczne z tej linii są niezawodne i oferują doskonałą jakość wykończeń, a ich prosta konstrukcja minimalizuje koszty konserwacji i usprawnia pracę.
 
Zalecane zastosowania
- kuchnia i łazienka
- pojemniki
- energia odnawialna
- stolarka zewnętrzna
 

Pistolet automatyczny AIRMIX AVX

Pistolet automatyczny AVX jest lekki i kompaktowy, co zwiększa jego produktywność, wydajność i niezawodność w maszynach automatycznych. Doskonałe rozpylanie oferowane przez głowice i dysze nowej generacji, gwarantuje wysoką jakość wykończenia i oszczędność materiału. Pistolet AVX został przetestowany na wielu rodzajach materiałów, włącznie z wo do rozcieńczalnymi i o wysokiej lepkości, do 200 barów. AVX nadaje nowy wymiar natrysku w automatycznej technologii Airmix®.
 
CHARAKTERYSTYKA KORZYŚCI
Technologia Airmix®: zmniejszenie rozmiaru i masy Optymalne osiągi aplikacji
Doskonała jakość rozpylania z niezrównaną sprawnością
nanoszenia
Doskonała jakość wykończenia, zmniejszenie kosztów malowania, czyste środowisko pracy, niższe koszty utrzymania kabiny
Cała konstrukcja ze stali nierdzewnej Kompatybilność z materiałami wodorozcieńczalnymi
Możliwość cyrkulacji w podstawie albo wewnątrz pistoletu Gwarancja osiągnięcia odpowiedniego poziomu nanoszenia dla większości materiałów i łatwość płukania
Wybór podstaw z tylnymi albo bocznymi przyłączami Odpowiedni dla potrzeb każdego klienta
Wybór dysz do materiałów wodorozcieńczalnych Konstrukcja pistoletu optymalizuje osiągi i równomierny przepływ. Specjalne dysze optymalizują jakość aplikacji.
W opcji zestaw do regulacji szerokości strumienia Do wykorzystania wiele możliwości kształtowania strumienia i regulacji
przepływu
 

Złączki do pistoletu lakierniczego AVX AIRMIX Kremlin Rexson

 
Zasilanie Podstawa pistoletu Złączki w zestawie, niemontowane
Produkt F 1/4" NPS M 1/2 JIC - przewód Airmix®, Ø 4,8 ou 6,35 mm
Powietrze rozpylające F 1/4" NPS Powietrze sterujące F 1/8" NPS M 1/4" NPS - przewód powietrza Ø wew. 7 mm błyskawiczne - przewód poliamid Ø 4x6
 

KONFIGURACJA PISTOLETU AIRMIX® AVX BEZ PODSTAWY

 
Oznaczenie Wersja Głowica Dysza Nr katalogowy
Pistolet AVX (⊥) cyrkulacja w podstawie (1) (1) 129.690.000
Pistolet AVX (Ω) cyrkulacja w pistolecie (1) (1) 129.691.000
 

KONFIGURACJA PISTOLETU AIRMIX® AVX Z PODSTAWĄ

 
Oznaczenie Typ podstawy Wersja Głowica Dysza Nr katalogowy
Pistolet AVX (⊥) wyjście boczne cyrkulacja w podstawie (1) (1) 129.695.000
Pistolet AVX (Ω) wyjście boczne cyrkulacja w pistolecie (1) (1) 129.695.100
Pistolet AVX (⊥) wyjście tylne cyrkulacja w podstawie (1) (1) 129.695.050
Pistolet AVX (Ω) wyjście tylne cyrkulacja w pistolecie (1) (1) 129.695.150
 
ZESTAWY SERWISOWE
 
Oznaczenie Nr katalogowy
Zestaw uszczelek AVX (powietrze i produkt) 129.690.901
 

PODSTAWY DO PISTOLETÓW AIRMIX® AVX

 
Oznaczenie Typ podstawy Waga (g) A mokra Nr katalogowy
Podstawa do AVX (cyrkulacja w podstawie (⊥) wyjście boczne 240 g stal nierdzewna 129.690.070
Podstawa do AVX (cyrkulacja w pistolecie (Ω) 129.691.070
Podstawa do AVX (cyrkulacja w podstawie (⊥) wyjście tylne 480 g stal nierdzewna 129.690.080
Podstawa do AVX (cyrkulacja w pistolecie (Ω) 129.691.080
 
ZESTAWY ZŁĄCZEK
 
Oznaczenie Nr katalogowy
Zestaw złączek podstawy z wyjściem bocznym 129.690.075
Zestaw złączek podstawy z wyjściem tylnym 129.690.085
 
PODSTAWY MOCUJĄCE
 
Oznaczenie Nr katalogowy
Podstawa mocująca Ø 16 049.351.000
Podstawa mocująca Ø 12 049.351.700
Podstawa mocująca z regulacją do podstawy Ø 12 049.351.705
 
ZESTAW DO REGULACJI
 
Oznaczenie Nr katalogowy
Zestaw do regulacji wielkości strumienia z oddalenia 029.253.002
 

SPECYFIKACJA Pistoletu automatycznego Kremlin Rexson AVX

 
1. CHARAKTERYSTYKA
 
Pistolet AVX jest zaprojektowany do rozpylania farb, apretur, klejów w instalacjach automatycznych. Może on być montowany na stałych wspornikach, na maszynach automatycznych lub na robotach. Montaż pistoletu na podstawie pozwala na szybką wymienność redukując czas unieruchomienia. Demontaż i włożenie pistoletu na miejsce dokonuje się bez demontażu węży. Istnieją 2 typy pistoletu AVX z podstawą :
AVX (┴) : zespół (pistolet + podstawa) z cyrkulacją produktu w podstawie.
AVX (Ω) : zespół (pistolet + podstawa) z cyrkulacją produktu wewnątrz pistoletu.
Zależnie od instalacji, należy wybrać podstawę z bocznym złączem produktu lub podstawę z tylnym złączem produktu.
 
CHARAKTERYSTYKA Pistolet AVX ((┴) Pistolet AVX (Ω)
Cyrkulacja produktu AVX AIRMIX pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN-REXSON - Pistolety lakiernicze automatyczne średnio i wysokociśnieniowe Kremlin - Rexson AVX AIRMIX pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN-REXSON - Pistolety lakiernicze automatyczne średnio i wysokociśnieniowe Kremlin - Rexson
Cyrkulacja w podstawie Cyrkulacja wewnątrz pistoletu
Ciśnienie zasilania powietrzem 6 bar max.
Ciśnienie zasilania produktem 200 bar max.
Ciśnienie powietrza sterującego 3 bar mini
Ciśnienie powietrza zalecanego użytkowania 1 do 3 bar
Natężenie przepływu Zależnie od dyszy (patrz tabela dysz)
Waga (sam pistolet, bez głowicy) 452 g
Waga (sam pistolet, z głowicą) 508 g
Maks. temperatura eksploatacji 50°C
Zużycie powietrza 3 do 7,5 m3/h
Materiały w kontakcie z produktem Stal nierdzewna – hartowana stal nierdzewna
Gniazdo (zdejmowalne) Stal nierdzewna
 
Typ Embase (┴) Embase (Ω)
Wylot boczny tylny boczny tylny
Waga (tylko podstawa) 240 g 480 g 240 g 480 g
Podstawa Dostarczana z pistoletem
Materiały (podstawa) Aluminium z wkładką ze stali nierdzewnej
Waga (pistolet + podstawa + złącza) 847 g 1070 g 847 g 1070 g
 
ZŁĄCZA PRODUKTU I POWIETRZA
 
Zasilanie Gwinty(podstawa) Złacza (podstawa) Węże
Produkt (P1-P2) F 1/4 NPS M 1/2 JIC Wąż AIRMIX® niebieski, przewodzący,  4,8 mm (3/16 ") lub 6,35 mm (1/4 ")
Powietrze rozpylające AP) F 1/4 NPS M 1/4 NPS Wąż powietrza :  7 mm wewn. minimum (dla długości 7,5m),
Powietrze sterujące (AC) F 1/8 NPS Szybkozłączka Wąż poliamidowy  4 x 6
 
Na podstawie można zamontować: - albo 2 złącza produktu (P1 – P2)  cyrkulacja produktu - albo 1 złącze produktu i zaślepkę. Nałożyć kleju na gwinty złącz produktu lub zaślepki przed montażem (klej typu Loctite 577).
 
Mocowanie pistoletu na podstawie AVX AIRMIX
Mocowanie pistoletu na podstawie :
4 śruby M 5 x 40.
Mocowanie pistoletu na podstawie :
2 śruby M 5 x 60 (z przodu) i 2 śruby M 5x 40 (z tyłu)
 
Mocowanie zespołu (pistolet-podstawa) w F1 : trzpień Ø 16, długości 100 mm.
DIMENSIONS : PISTOLET AVX AVEC EMBASE A RACCORDEMENT LATERAL
 
PISTOLET AVX AVEC EMBASE A RACCORDEMENT LATERAL
 
Poz. A B C D E F G H I J
mm 150 44,5 39 28 59 30 42 Ø 8,2 93 5
 
Podstawa (widok z dołu)
 
Podstawa (widok z dołu) AVX AIRMIX
4 otwory : M 5 x 10 mm, 1 otwór : M 8 x 7 mm
 
Poz. M N P Q R U V X Y
mm 33 48,5 37,7 5,75 5,5 16,3 5 20,25 25
 
DIMENSIONS : AVX KREMLIN AVEC EMBASE A RACCORDEMENT ARRIERE
 
DIMENSIONS : AVX KREMLIN AVEC EMBASE A RACCORDEMENT ARRIERE
 
Poz. A B C D E F G H I J K
mm 150 44,5 39 42 59 30 47 Ø 8 22 11 81,50
 

Podstawa (widok z dołu)

 
Podstawa (widok z dołu) - Pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN - REXSON AVX
 
Poz. M N O P Q U V X Y
mm 33 54 38,75 37,7 5,75 16,3 5 26,25 24
 
DEMONTAŻ
 
- WYMIANA PISTOLETU
Odciąć pistolet od zasilania w powietrze i produkt. Rozprężyć obwody. Odłączyć pistolet od jego podstawy odkręcając 4 śruby. Zamontować nowy pistolet na podstawie wymieniając uszczelki (9 i 10) i wkręcając 4 śruby.
- UCHWYT GNIAZDA (1)
Zdjąć głowicę, następnie odkręcić uchwyt gniazda (1) kluczem (35) dostarczonym z pistoletem. Oczyścić wnętrze pistoletu. Jeśli potrzebne, zastąpić nowym zespołem (patrz części zamienne, poz. 1). Wykręcić śrubę (3) za pomocą śrubokręta, wyjąć gniazdo (5) i je wymienić. Włożyć gniazdo według schematu obok (stożek uszczelniający w kierunku iglicy), nie zapominając o uszczelce gniazda (6). Zmontować części w odwrotnej kolejności operacji. Wymienić dwie uszczelki (4). Przestrzegać momentu obrotowego dokręcenia.
 
AVX Kremlin Rexson Pistolet Automatyczny
 
USZCZELNIACZ I IGLICA (14)
Odkręcić cylinder (29) - (uwaga na sprężyny 27 i 28). Chwycić zabierak (18) i odciągnąć go maksymalnie do tyłu. Szczypcami trzymać widoczną część iglicy i kluczem odkręcić i odłożyć śrubę (20). Cofnąć zabierak (18). Odłożyć głowicę (70), dyszę (78) i uchwyt gniazda (1). Odkręcić czujnik wycieku (11) o 2 obroty. Pchnąć do przodu iglicę i delikatnie stuknąć w ośkę aby cofnąć zespół uszczelniacz-iglica (14). Włożyć na miejsce nowy zmontowany zespół uszczelniacz-iglica od przodu.
 
WAŻNE :
rurką wepchnąć uszczelniacz aż do wyczucia ogranicznika. Przykręcić czujnik wycieku (11). Ustawić tłok (22) i zabierak (18) na tylnej części iglicy. Silnie dokręcić i zablokować śrubę (20). Zamontować części z tyłu pistoletu. Wkręcić uchwyt gniazda (1), dokręcić przestrzegając zalecanego momentu obrotowego. Zainstalować dyszę (78) i głowicę (70).
 
 
Uwaga :
Możliwa jest wymiana uszczelniacza (15) bez wymiany iglicy (17), jeżeli nie wykazuje ona żadnego zużycia, ale jest zawsze korzystniejsza wymiana zespołu
2 części (14) aby uzyskać doskonałe uszczelnienie.
 
Przed ponownym montażem różnych elementów, należy przestrzegać pewnych środków bezpieczeństwa :
- Umyć wszystkie części stosownym rozpuszczalnikiem myjącym, za pomocą pędzla i szczotki.
- Montować nowe uszczelki w miarę potrzeby, po posmarowaniu ich smarem PTFE.
- Montować nowe części w miarę potrzeby.
 
INSTRUKJE MONTAŻU
 
Instrukcje montażu pistoletu automatycznego AVX Kremlin Rexson
 
Poz. Instrukcje Opis Nr referencyjny
A1 Smar PTFE Tuba smaru "TECHNILUB" (10 ml) 560.440.101
C 2 Klej beztlenowy uszczelniacz rur z PTFE Loctite 577 -
S 1 Klej beztlenowy uszczelniacz gwintu, słaby Butelka kleju (50 ml) 554.180.010
S 2 moment obrotowy : 24 Nm    
C 1 moment obrotowy : 2 Nm    
 
CZĘŚCI AVX

PISTOLET AUTOMATYCZNY AIRMIX Z PODSTAWĄ, bez głowicy i dyszy AIRMIX

 
┴ : przepływ produktu w podstawie
(Ω) : przepływ produktu w pistolecie
 
przepływ produktu w podstawie
 
A Pistolet, B Podstawa, C Złączki, D Głowica, E Dysza AIRMIX®
 
PISTOLET lakierniczy automatyczny AVX Kremlin Rexson
 
Ω
Pistolet automatyczny AVX AIRMIX Kremlin Rexson
# 129.690.000 # 129.691.000
 
Części wspólne
 
Ind # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
* 1 129.679.907 Siedzisko dyszy (nie zmonotowane) Seat-holder assembly (without seat) Düsennadelsitz, kpl (ohne Einsatz) Porta-asiento equipado (sin asiento) 1
2 NCS /NSS * Siedzisko * Seat-holder * Düsennadelsitz * Porta-asiento 1
3 029.600.106 * Śruba * Screw * Schraube * Tornillo 1
4 150.040.329 * Uszczelka o’ring (opakowanie 10 szt.) * O-Ring (pack of 10) * O-Ring (10 St.) * Junta tórica (x 10) 2
* 5 129.679.905 Siedzisko inox z uszczelką (2 szt.) Seat with seal, stainless steel (pack of 2) Edelstahl-Einsatz mit Dichtung (2 St.) Asiento de inox con junta (bolsa de 2) 1
6 129.629.922 * Uszczelka siedziska (10 szt.) * Seal, seat (pack of 10) * Dichtung (10 St.) * Junta asiento (x 10) 1
 
AVX AIRMIX pistolet lakierniczy automatyczny KREMLIN-REXSON
 
* 10 129.251.991 Uszczelka (10 szt.) Seal (pack of 10) Dichtung (10 St.) Junta (bolsa de 10) 4
11 029.690.001 Kontrolka wycieku Fluid leakage detector Lekage-Anzeige Testigo de fuga 1
* 12 129.529.903 Uszczelka O-Ring (10 szt.) O-Ring (pack of 10) O-Ring (10 St.) Junta (bolsa de 10) 1
* 14 129.690.050 Zestaw iglica-wkład (4 szt.) Needle-cartridge assembly (pack of 4) Nadel-Packung, kpl. (4 St.) Conjunto aguja cartucho (bolsa de 4) 1
15 129.690.039 * Wkład z uszczelkami * Cartridge with seals * Packung mit O-Ring * Cartucho con juntas 1
16 909.429.702 * Uszczelka biała (polifluid) * * Seal, white, Polyfluid * * O-Ring, weiß, Polyfluid * * Junta blanco, Polyfluid 2
17 NCS / NSS * Iglica * Needle * Nadel * Aguja 1
* 18 029.626.200 Prowadnik iglicy Retainer, needle Nadelmitnehmer Arrastre de la aguja equipado 1
19 129.400.915 * Uszczelka zielona R5a (10 szt.) * Seal, green, R5a (pack of 10) * O-Ring, grün, R5a (10 St.) * Junta verde R5a (bolsa de 10) 1
20 029.251.303 Nakrętka specjalna Nut, special Spezialmutter Tuerca especial 1
* 22 129.690.010 Tłoczek z wyposażeniem Piston assembly Kolben, kpl. Pistón equipado 1
23 129.479.910 * Uszczelka R6 (10 szt.) * Seal, R6 (pack of 10) O-Ring, R6 (10 St.) * Junta R6 (bolsa de 10) 1
24 NCS / NSS * Tłoczek * Piston only Kolben, einzeln * Pistón solo 1
25 909.130.522 * Uszczelka czarna R20 * Seal, black, R20 O-Ring, schwarz, R20 * Junta negro R20 1
* 27 050.313.106 Sprężyna iglicy Spring, fluid needle Farbnadelfeder Muelle de aguja 1
* 28 050.313.504 Sprężyna tłoczka Spring, piston Kolbenfeder Muelle de pistón 1
29 129.690.040 Cylinder z zatyczką Cylinder with adjustment knob Zylinder mit Nadelanschlag Cilindro con tope de muelle 1
 
Ozn. 1 + Ozn. 5 Ozn. 14
 
Kremlin Rexson AVX pistolet automatyczny Kremlin Rexson AVX pistolet automatyczny
Ozn. 18 Ozn. 22
 
Części specyficzne
 
AVX (┴)
Ind # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
8 129.690.020 Korpus pistoletu inox Gun body, stainless steel Pistolenkörper, Edelstahl Cuerpo pistola inox 1
* 9 150.040.328 Uszczelka (10 szt.) Seal (pack of 10) Dichtung (10 St.) Junta (bolsa de 10) 1
 
AVX (Ω)
8 129.691.020 Korpus pistoletu inox Gun body, stainless steel Pistolenkörper, Edelstahl Cuerpo pistola inox 1
* 9 150.040.328 Uszczelka (10 szt.) Seal (pack of 10) Dichtung (10 St.) Junta (bolsa de 10) 2
 
Ind # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
35 049.030.042 Klucz płaski Gun wrench Pistolenschlüssel Llave para pistola 1
36 906.300.101 Szpilka Large size brush Reinigungsbürste, groß Cepillo grande 1
 
zestaw naprawczy do pistoletu lakierniczego automatycznego AVX
oznaczenie 35 oznaczenie 36
 
Ind # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
* 129.690.901 Opakowanie uszczelek
(ozn. 4x2, 9x2, 10x4, 12,
16x2, 19, 23, 25, 44,
51x2, 72, 75, 79a, 79b +
tubka smaru)
Package of seals
(ind. 4x2, 9x2, 10x4, 12,
16x2, 19, 23, 25, 44,
51x2, 72, 75, 79a, 79b +
grease)
Dichtungssatz
(Pos. 4x2, 9x2, 10x4, 12,
16x2, 19, 23, 25, 44,
51x2, 72, 75, 79a, 79b +
tube-fett)
Bolsa de juntas
(índ. 4x2, 9x2, 10x4, 12,
16x2, 19, 23, 25, 44,
51x2, 72, 75, 79a, 79b +
tubo de grasa)
1
 
B:PODSTAWY - BASES - GRUNDPLATTEN - BASES (wkładka ze stali nierdzewnej / stainless steel insert / Edelstahl-Insert / Inserto inox)
 
Złącza produktu boczne / lateral fluid connections / Seitenanschlüsse / conexiones producto laterales Złącza produktu tylne / back fluid connections / Hintere Materialanschlüsse / conexiones producto trasero
(┴) # 129.690.070 (Ω)# 129.691.070 (┴)# 129.690.080 (Ω) # 129.691.080
 
(┴) : przepływ w podstawie / circulation in the base / Zirkulation in der Grundplatte / circulación a través de la base
(Ω) : przepływ w pistolecie / circulation in the gun / Zirkulation in der Pistole / circulación a través de la pistola
 
przepływ w podstawie AVX Kremlin Rexson przepływ w pistolecie AVX Kremlin Rexson
# 129.690.070 & 129.691.070 # 129.690.080 & 129.691.080
 
Części do podstawy / For base / Für Grundplatte / Para Base : # 129.690.070 & 129.691.070
 
Ind # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
40 NCS / NSS Podstawa + insert Base + insert Grundplatte + Insert Base + Inserto 1
41 933.151.219 Śruba M 4x16 Screw Schraube Tornillo 2
42 050.261.103 Korek Plug Bindstopfen Tapón 1
43 88126 Śruba M 5x40 Screw, M 5x40 Schraube M 5x40 Tornillo M 5x40 4
44 129.529.907 Uszczelka (10 szt.) Seal (pack of 10) Dichtung (10 St.) Junta (bolsa de 10) 1
 
Części do podstawy / For base / Für Grundplatte / Para Base : # 129.690.080 & 129.691.080
 
Ind # Nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
42 050.261.103 Korek Plug Bindstopfen Tapón 1
44 129.529.907 Uszczelka (les 10) Seal (pack of 10) Dichtung (10 St.) Junta (bolsa de 10) 1
45 NCS / NSS Podstawa + insert Base + insert Grundplatte + Insert Base + Inserto 1
46 933.151.275 Śruba M 5x20 Screw Schraube Tornillo 2
49 88126 Śruba M 5x40 Screw, M 5x40 Schraube M 5x40 Tornillo M 5x40 2
50 930.151.596 Śruba M 5x60 Screw, M 5x60 Schraube M 5x60 Tornillo M 5x60 2
51 150.040.328 Uszczelka (10 szt.) Seal (pack of 10) Dichtung (10 St.) Junta (bolsa de 10) -
 
Ind.51 : Ilość = 1 (Do podstawy / For base / Für Grundplatte / Para Base : # 129.690.080)
Ilość = 2 (Do podstawy / For base / Für Grundplatte / Para Base : # 129.691.080)
 
C:ZŁĄCZA – FITTINGS – ANSCHLÜSSE – RACORES
 
ZŁĄCZA – FITTINGS – ANSCHLÜSSE – RACORES ZŁĄCZA – FITTINGS – ANSCHLÜSSE – RACORES
 
Ind # nazwa Description Bezeichnung Denominación Qté
60 905.124.901 Złączka (sterowanie) M 1/8 BSP - T 4 x 6 Fitting, quick release (control) M1/8BSP- T4x6 Schlauchanschluss für 6 x 1 (Steuerluft) Racor (mando) M 1/8 BSP - tuberia 4 x 6 1
61 050.102.624 Złączka (powietrze) M 1/4 BSP - M 1/4 NPS Fitting (air) - double male, 1/4 BSP - 1/4 NPS Doppelnippel, AG 1/4 BSP - AG 1/4 NPS Racor (aire) M 1/4 BSP - M 1/4 NPS 1
62 905.210.303 Korek produktu inox, 1/4 NPT Plug, fluid ,stainless steel, 1/4 NPT Bindstopfen, Edelstahl, 1/4 NPT Tapón inox 1/4 NPT 1
63 905.210.602 Złączka kolankowa inox (produkt) M 1/4 NPT - M 1/2 JIC Elbow fitting, stainless steel (material), double male, 1/4 NPT - 1/2 JIC (# 5 JIC) Winkelnippel, Edelstahl AG 1/4 NPT - AG 1/2 JIC Racor acodado de inox (producto) M 1/4 NPT - M 1/2 JIC 2
64 905.210.502 Złaczka prosta inox (produktu) M 1/4 NPT - M 1/2 JIC Straight fitting, stainless steel (material) double male, 1/4 NPT - 1/2 JIC (# 5 JIC) Gerader Nippel, Edelstahl AG 1/4 NPT - AG 1/2 JIC Racor recto de inox (producto) M 1/4 NPT - M 1/2 JIC 2
 
D:GŁOWICE – AIRCAP – DÜSENKÖPFE – CABEZALES
 
* 70 - Głowica kompletna (patrz tabela) Aircap assembly (refer to chart) Zerstäuberkopf kpl., (siehe Tabelle) Cabezal completo (consultar cuadro) 1
71 029.670.006 * pierscień głowicy * Aircap ring * Überwurfring * Anillo del cabezal 1
72 129.670.075 * uszczelka głowicy (2 szt.) * Seal, aircap (x 2) * O-Ring (2 St.) * Junta del cabezal (x 2) 1
73 NCS / NSS * Głowica sama * Aircap only * Zerstäuberkopf * Cabezal solo 1
74 032.670.003 * Pierścień kontrujący * Stop ring * Sicherungsring * Anillo de retención 1
75 150.040.330 * Uszczelka pierścienia (10 szt.) * Seal, ring (pack of 10) * O-Ring (10 St.) * Junta del anillo (x 10) 1
 
Głowice – Aircap – Düsenköpfe – Cabezales
 

# Użycie Use Benutzung Utilización
VX 14 132.670.020 Regulacja szerokosci strumienia duży zakres regulacji wydatku For adjustable pattern width - Adjustable flow rate Einstellbare Spritzstrahl- breite, regulierbare Aus- bringmenge Anchura de abanico regulable y grande posibilidad de regulacion de caudal
VX 54 132.670.030 Stała szerokosć strumienia – Głowica hartowana antyprzyczepna For permanent pattern width - antiaderent treat- ment Feste Spritzstrahlbreite - antihaftbeschichteter Düsenkopf Anchura de abanico fija - Cabezal tratado anti- adherente
VX 114 132.670.040 Stała szerokość strumienia – Wysoka jakośc wykończenia powierzchni For permanent pattern width - High finishing Feste Spritzstrahlbreite Anchura de abanico fija - Alto acabado
 
VX 14 KHVLP # 132.670.920
VX 114 KHVLP # 132.670.940
 

Aby w pistolecie AVX była możliwośc regulacji strumienia, należy wyposażyć go w głowicę VX 14 a podstawę w zawór do regulacji powietrza osłonowego – (patrz opcja - zestaw : VX 14 + iglica “z uszami”). To get an AVX gun with adjustable fan, you must fit the gun with a VX 14 aircap and the base with an air adjuster – (see option - kit : VX 14 + air adjuster). Sie dürfen der Pistole mit einem Kopf VX 14 und der Grundplatte von der Lufthörnernadel, damit die Pistole mit regulierbarem Spritzstrahl wird – (Siehe Option - Fertigteile : VX 14 + Lufthörnernadel). Para que la pistola AVX tenga un abanico ajustable, Vd. tiene que equiparla con un cabezal VX 14 y la base con una aguja de los eventos – (consultar opción - kit : VX 14 y aguja de los eventos).

 
E:TABELA DYSZ – TIP CHART – DÜSENTABELLE – CUADRO DE BOQUILLAS (Dysze z avec porte-insert inox / Tips with stainless steel insert-holder / Düsen mit Edelstahlfassung / Boquillas con porta inserto de inox)
 
TABELA DYSZ – TIP CHART – DÜSENTABELLE – CUADRO DE BOQUILLAS
 
Dysze standardowe / Standard tips / Standard Düsen / Boquillas estándar (ind. 78)
 
Natężenie przepływu wody
Water output
Wasserdurchl aufmenge
Caudal agua
(l / mn)
Oznaczenie sitka do filtra
Mesh number for filter
Siebgrösse für
filter
Índices para filtro
Szerokość strumienia do 25 cm / Spray fan width at 25 cm (10 ") Strahlbreite bei 25 cm / Ancho abanico à 25 cm
Rozmiar Size Grösse . (mm) Mini (cm) Mini (") 7

2.8
10

4
13

5.3
17

6.7
21

8
25

10
29

12
33

13
38

15
35 bar

(500 psi)
70 bar

(1000 psi)
Pistolet Gun Pistole
Pistola
Pompa Pump Pumpe
Bomba
Maxi (cm) Maxi (") 9

3.5
12

4.7
17

6.7
21

8
25

10
29

12
33

13
37

14.5
44

17.3
2




Numer wygrawerowany
na dyszy


Number en- graved on the tip Eingravierte Kennzahl auf der Düse
Número índice
gravado sobre la boquilla
2,034 2,054






3 0,18 0,10 0,15 4 2 3,034 3,054 3,074





4 0,23 0,15 0,22 4 2 ou 4 4,034 4,054 4,074 4,094 4,114



6 0,28 0,20 0,33 4 4 ou 6 6,034 6,054 6,074 6,094 6,114 6,134 6,154

9 0,33 0,30 0,45 6 6 ou 8 9,034 9,054 9,074 9,094 9,114 9,134 9,154

12 0,38 0,35 0,60 6 8 ou 12

12,074 12,094 12,114 12,134 12,154 12,174
14 0,41 0,40 0,72 12 8 ou 12
14,054 14,074 14,094 14,114 14,134 14,154 14,174
18 0,48 0,45 0,85 12 12




18,134 18,154 18,174
20 0,50 0,50 1,06 12 12

20,074 20,094 20,114 20,134 20,154 20,174 20,194
25 0,56
1,33 12 15




25,134


30 0,61 0,75 1,60 12 15

30,074
30,114 30,134 30,154 30,174 30,194
45 0,73 1,15 2,30 12 20



45,114
45,154 45,174 45,194
 
Dysze specjalne do farb wodorozpuszczalnych/ Specific tips for water-based paints / Spezifische Düsen für Wasserlacken / Boquillas específicas para pinturas hidrosolubles
 
4 0,23 0,15 0,22 4 2 ou 4
4,032 4,052 4,072 4,092 4,112


6 0,28 0,20 0,33 4 4 ou 6 6,032 6,052 6,072 6,092 6,112 6,132 6,152
9 0,33 0,30 0,45 6 6 ou 8 9,032 9,052 9,072 9,092 9,112 9,132 9,152
12 0,38 0,35 0,60 6 8 ou 12

12,072 12,092 12,112 12,132 12,152 12,172
14 0,41 0,40 0,72 12 8 ou 12
14,052 14,072 14,092 14,112 14,132 14,152 14,172
 
Aby ustalić numer katalogowy dyszy, znak x należy zastąpić numerem wybranej dyszy poprzedzonym 134.5XX.XXX
przykład : aby zamówić dyszę 09.094, należy użyć numer katalogowego : 134.509.094
 
To obtain tip part number, replace the crosses by the engraved tip number preceded by 134.5XX.XXX
Example : use part number 134.509.094 to obtain TIP N° 09.094
 
Die Bestell-Nr. erhält man, indem man die Kreuze durch die vorgenannte Kennzahl ersetzt : 134.5XX.XXX
 
Beispiel : für eine Düse 09.094 ergibt sich die Bestell-Nr. : 134.509.094
Para establecer la referencia de una boquilla reemplazar las cruces por el número de la boquilla precedido por 134.5XX.XXX
ejemplo : para pedir una boquilla 09.094 emplear la referencia : 134.509.094
 
Uszczelki i mikro-sitka - Microfilter and seal - Dichtungen und Mikrosieb - Junta y microtamiz (Ind. 79)
 
Ind. # Désignation Description Bezeichnung Denominación
79a 129.609.901 Mikrositka 100 µ (10 szt.) – Tylko do dysz 03, 04 i 06 Microfilter 100 µ (pack of 10) - Only for tips size 03, 04 and 06 Micro-Sieb 100 µ (10 St.) - Nur für Dü- sentyp 03, 04 und 06 Micro-tamiz 100 µ (bolsa de 10) - Sólo para boquillas 03, 04 y
06
79b 129.529.903 Uszczelka PTFE (opak. 10 szt.) – Tylko dla dyszy 09 i większy rozmiar PTFE seal
(pack of 10) - Only for tips size 09 and above
PTFE-Düsendichtun- gen (10 St.) - Nur für Düsentyp 09 und grösser Junta PTFE
(bolsa de 10) - Sólo para boquilla de 09 y calibre superior
 
OPCJE – ON REQUEST – OPTIONEN – OPCIONES
 
Ind. # nazwa Description Bezeichnung Denominación
5 129.609.911 Siedzisko z żywicy ace- talowej (10 szt.) Seat, acetal resin
(pack of 10)
Sitz in Acetalharz
(10 St.)
Asiento de resina acetabo (x 10)
5 129.659.904 Siedzisko z węglika
z uszczelką (2 szt.)
Seat with seal, carbide
(pack of 2)
Nadelsitz aus Hartmetall und Dichtring (2 St.) Asiento carburo con junta (bolsa de 2)
80 129.253.100 Zawór do regulacji powietrza osłonowego Air adjuster Spritzstrahlregulierschau be Aguja control abanico
81 129.695.250 Zestaw do regulacji strumienia
(głowica VX 14 + iglica odpowietrzająca)
Adjustable fan kit (VX 14 aircap + air adjuster) Fertigteile (Kopf VX 14 +
Lufthörnernadel)
Kit abanico ajustable (cabezal VX 14 + aguja de los eventos)
82 029.253.002 Złaczka do zdalnej regu- lacji szerokosci strumie- nia Remote adjusting fan width Spezialanschluss zur Fernverstellung der Spritzstrahlbreite Racor regulación anchura abanico a distancia
 
Ozn. 80 Ozn. 81 Ozn. 82
 
Ind. # nazwa Description Bezeichnung Denominación
85 049.351.000 Wspornik mocujacy do pistoletu (Ø 16 mm - długość: 100 mm) Mounting rod (Ø 16 mm - 5/8 " length : 100 mm / 4 ") Pistolenhalterung
(Ø 16 mm - Länge : 100 mm)
Soporte de fijación para
pistola (Ø 16 mm longitud : 100 mm)
86 049.351.700 Wspornik montażowy Mounting support Halterung Soporte de fijación
87 049.351.705 Wspornik montażowy
regulowalny
Mounting support swivelling Halterung verstellbar Soporte de fijación
orientable
90
Igły do czyszczenia(x 12) dysz : Unclogging needles (pack of 12) for tips : Düsenreinigungsnadeln (12 St.) für Düsen : Agujas desobturadoras (x 12) para boquillas :

000.094.000 od 03 do 09 size 03 to 09 von 03 to 09 de 03 a 09

000.094.002 od 12 do 30 size 12 to 30 von 12 to 30 de 12 a 30
 
Ozn. 85 Ozn. 86 Ozn. 87 Ozn. 90
 
# Przedłużki Extension Verlängerung Prolongador
075.800.011 Prosta, L= 250 mm L=10 " , straight L= 250 mm gerade L= 250 mm, lateral
075.800.012 Prosta, L= 400 mm L=16 " , straight L= 400 mm gerade L= 400 mm, lateral
075.850.011 Kolankowa 45°,
L= 250 mm
L=10" Extension with
45 degree swivel
L=250 mm , Kopf 45°
abgewinkelt
L= 250 mm, codo a 45°